《璇宫艳史》名曲集
《The Love Parade》1929年11月在美国上映,适逢美国金融危机时刻,却依然在不景气中票房飚红,其影片插曲也一炮而红。由于它出现在华尔街崩盘之后,甚至对派拉蒙的资产也做出很大贡献。
1930年10月,中国开始放映,片名《璇宫艳史》,在中国大受欢迎和追捧,横扫票房,报称:“处处开映,场场满座,独步影坛,世无其匹。”它是第一批进入中国的西方歌舞片,“全部有声,全部歌唱,全部舞蹈,全部对白”。此后影片持续火爆数年,之后2、3年再次引进新版拷贝,发行公映依然火热,“卷土重来,老幼欢迎。”“其售座成绩不衰者,仅此一片,平津各地持续至105天,申江各地五倍于此不止。成绩之优,令人咋舌。”
而中国的电影工作者是在《璇宫艳史》上映后,才意识到电影主题曲的磁性魅力有多大,以致开始在每部片子中都要加入主题曲,就算默片也一样。并且随着影片流行,各种黑白、彩色电影随即进入中国,像1929年4月的《沙漠情歌》,7月的《凝香集》,8月《百老汇之销金窝》,9月《丽娃栗坦》,11月《巴黎》、《戏中之王》(《百美宫》),12月《莎莉》,受此影响,中国的有声音乐歌舞片就有1930年的《闲花野草》,1931年的《歌女红牡丹》《雨过天青》《歌场春色》,仅用一年多时间就与美国有声片完全接轨。
籍此大势,同名小说也被译成中文出版,配以不少剧照,梅花歌舞团上演了《璇宫艳史》舞台剧,五虎将悉数登场。很多影片相关出版物出现,玲珑杂志就单独出过《璇宫艳史》,有电影本事,歌谱,剧照等等。还有就是1933年那本《璇宫艳史名曲集》,专门印行了中英文对照的歌曲和歌谱。原曲作曲:Victor Schertzinger 作词: Clifford Grey,中文编译者:戴季唐。
原片插曲9首,除了Lupino Lane的"Ooh, La La"、Lupino Lane, Lillian Roth的"The Queen Is Always Right",其余7首都译过中文,其中“无人过问”、“求后欢心”、“平民乐”没见到过中文唱片,其余都有中文唱片发行。
唱片歌词取了《璇宫艳史名曲集》歌词的部分,并且有改动,大约是受制于唱片录制长度限制。同一首歌,两版唱片的唱词有的相同,有的有变动不同。
1.《My love parade》,中译《爱之集合》或《璇宫艳史》
My love parade - Jeanette MacDonald and Maurice Chevalier
My love parade - Maurice Chevalier
中文唱片有两种,一种是徐粲莺 黄昏-璇宫艳史(百代 34269-A)
(说白)已往的爱情。如烟如云。我爱你是真情。我从来不受爱情的支配。对你独不能。我从来不屈服于女性。一见了你就。迷了我的本性。 (唱)秋水盈盈。浅笑兮轻声。这轻语勾人魂。爱你温存。怜你娇细。美丽的女神。全世界的美丽。为你占尽。万缕情丝。缚住了我的心。我不爱别。只为你颠倒神魂。爱火心底焚。热情达万分。我最敬仰的神情。爱情情。 |
另一种是黄昏,徐粲莺- 爱之集合 丽歌 A1943
(男)已往的爱情。如烟如云。我爱你是真情。我从来不爱情的支配。对你独不能。我从不屈服于女性。哈哈。一见了你。就迷了我的本性。(唱)秋水盈盈。浅笑兮轻声。这轻语勾人魂。爱你温存。怜你娇细。美丽的女神。全界的美丽。为你占尽。万缕情丝。缚住了我的心。我不爱别人。只为你颠倒神魂。爱火心底焚。热情达万分。我最敬仰的。神圣。爱情。(女)秋水。(男)盈盈。(女)浅笑。(男)轻声。(女)这轻语。(男)勾人魂。哈哈。 (唱)爱你温存。(女)怜我的。(男)娇细。(女)美丽的。(男)女神。(女)全世界的美丽。(男)哈哈。(唱)为你占尽。 (合唱)万缕情丝。缚住了我的心。我不别人。我不爱别。只为你颠倒神魂。爱火心底焚。热情达万分。我最敬仰的。神圣。爱情。 |
璇宫艳史名曲集 《爱之集合》歌词:
1.昔日的爱人丢脑后,她们不能比你;从未有人抓着我心头,像你这样紧。但我若不能够忘怀,每人优点你都带些来。丽珊秋波,蜜娘的笑容,苏茜德的甜蜜,你都兼有。黛芬仪态,约瑟芬的甜,宝琳娇小玲珑,你都并具。这般美点,比你又何足道,讲到玉臂,唯你的我最爱抱。露仙樱罂,嘉蜜的风味,你是美中美,爱情集会。会。 2.已往的情思尽付东流,无人如你长久;她们都不能把我牵住,不能把我留。万般可爱集合你一身,见你犹如见许多美人。眼似昭君,眉似卓文君,风雅似虞美人,都不如你;宝钗温柔,林黛玉娇羞,莺莺容貌清秀,都不及你。古今无别人,比你更可爱。除你之外,无别人使我思恋。艳胜贵姬,美丽赛西施,你是美中美,爱之大全。全。 3.(白)已往的爱情如烟如云。我爱你是真情;我从来不爱情的支配。对你独不能。我从来不屈服于女性。一见了你我就迷了我的本性。秋水盈盈。浅笑兮轻声。这轻语勾人魂。爱你温存;怜你娇细。美丽的女神。全世界的美丽。为你占尽。万缕情丝。缚住了我的心。我不爱别。只为你颠倒神魂。爱火心底焚。热情达万分。我最敬仰的,神圣爱情。情。 |
2.《Dream Lover》,中译《梦中情人》
Dream Lover - Jeanette MacDonald
李丽莲-梦中情人(百代 34281-A 丽歌 A779)
以下贴出的是丽歌版
浓炽的春情和春意,致令魂梦三千里三千里。花园里树生爱枝生情。花儿解人意。婆娑树影遮住伊。仿佛与伊会相梦会相爱。肩相并手相携情话缠绵语声低。梦里人你怜我蛮腰细。梦里人你很称我的意。快抱着我罢。我亲爱的永不分离。我愿意常常在你梦。不解愁烦。同享受甜蜜。梦中的情人。同在爱河沉沦。双宿双飞。 |
璇宫艳史名曲集 《梦中情人》歌词:
1.有一处爱境我知道,甜蜜浪漫的情场我爱到;她的边界靠近我的房,黑影潜伏处。伊人在那里等待我,伊人,温柔又佻傥似情郎;我每晚闭眼眠;我就要自言自语。 梦情人伸你双手抱我,梦情人浪漫的你找我,跌入你圈套,十分知道,幻梦可靠。我俩正好丢开全世界,任谁来找寻都要失败,梦中的情郎,神圣秘密,我俩共同分享。享。 2.情人我愿永远做梦,你把我扶持,同在梦里,形影不离。我俩在世外何等逍遥,思虑尽清无人来相扰。梦中的情人,我想我身,与你有缘有份。份。 3.如炽的春情和春意,致令魂梦三千里,三千里。美丽园里,树生爱,枝生情,花欲解人意。婆娑树影遮住伊。仿佛与他旧相识,同赴约期;肩相并,手相携,情话缠绵语声低。梦里个郎,怜我蛮腰细。梦中个郎,他几称了我的意。快抱着我吧。我亲爱的,永不分离。我愿意常常在梦里。不解愁烦。一同享受甜蜜。梦中的爱人啊。同在爱河沉沦。双宿双栖。栖。 |
3.《Paris, Stay the Same》(《Paris je t'aime》),中译《别矣巴黎》(《告别巴黎》)
Paris, Stay the Same - Maurice Chevalier
Paris je t'aime ... d'amour - Maurice Chevalier
龚秋霞,黄昏-别矣巴黎 百代 34270-B 丽歌 A574
这里贴出的是丽歌版
再会罢巴黎,再会罢巴黎。我爱你。花香人媚。纸醉金迷。不忍分离。凭你这万般旖旎。怎奈何离情难系。再见再见在这霎间,带不了你携不了伊。再会罢再会罢、再会罢巴黎。再会罢巴黎。我和你暂时分离,再定来期。我希望你,比现在还要美丽,绾住着我的回忆。再见再见在这一霎间。带不了你,携不了伊….….(合唱)再会再会罢。再会罢巴黎。 |
璇宫艳史名曲集 《别矣巴黎》歌词:
1.我走后你不会念我,巴黎,但我却将想念你。你花了不少心血教导我,我们为甚别离?我见你驯良,又有时你疯狂,赛茵河水流,又有香槟美酒,你教我怎享吻得滋味。巴黎,你的眼光同我很相对,每晚厮伴着,你得惊人喜欢,酒店美人儿,都爱作地狱游,如我快乐,那是你的错。啊,巴黎,请勿改变。我见你变。 2.我去后你依然如故,巴黎,但我却难把你忘记。你使我寄旅忘故土,为何要告别离?做客在巴黎,在欢乐的巴黎,河水日夜流,处处美人醇酒,你教我感觉人生几何。巴黎,你的观念见解都不错,不分昼夜,得意尽欢无遗憾,乐极须休,凡事留有余地,我太快活,你将受责备。啊,巴黎,别矣巴黎。做客巴黎。 |
4.《March Of The Grenadiers》,中译《大军进行曲》
March Of The Grenadiers - Jeannette MacDonald 1929
中文唱片有三个版本,郎毓秀版本暂略
大军进行曲 徐粲莺,黄昏,蔡一鸣,范里香 丽歌 A1942
快传令。三军排着队。遵从那军号的命令。快传令。三军听排着队。听从你皇后的训令。我很喜欢你们忠勇。保国全靠你们。警备军。向前进向前进。齐唱爱国的歌声。警备军。彼此相爱。一致对外。努力祖国卫国民。武装同志们。振起精神。耿耿。谁也比不上你们。警备军。奋勇当先。快往前进。怕死不是英雄性。赤胆忠心卫国卫民。武装同志们。振起精神。耿耿。谁也比不上你们。警备军。奋勇当先进。快往前。怕死不是英雄性。赤胆忠心卫国卫民。 |
大军进行曲-蔡一鸣,钱钟秀 百代 34269-B
快传令。三军听,排着队遵从那军号的命令。快传令。三军听,排着队听你皇后的训令。我很喜欢你们勇敢忠心。保国全靠你们。警备军。抖擞精神。次向前进。齐唱那爱国的歌声。警备军。彼此相爱。一致对外。努力于祖国卫国民。武装同志们。赤胆忠心耿耿。谁也比不上你们。警备军。奋勇当先。努力向前。怕死不是英雄性。赤胆忠心。卫国卫民。 |
璇宫艳史名曲集 《大军进行曲》歌词:
1.传孤命令,武装立定,众员兵,一体遵从号角声。传孤命令,武装立定,整军容,三军且听号令声。朕躬忻悦喜见尔辈忠诚。(众和)为国已忘死生。(大军列阵做慢步操) 羽林军,心志坚定,勇向前程,引吭歌“爱国行”。羽林军,接战勇敢,爱藏深心,有生只做祖国军人。灿烂绒衣紧贴雄心何荣幸。以言忠勇谁及羽林军?心志坚定,勇向前行,英雄无畏且多能,精忠诚实羽林军。左,右,左,右,左,右,左,右。 2.(指挥)传下命令,武装立定,每个人,一体遵从号角声。传下命令,武装立定,逞精神,好让皇后传大军。我心火焰高见你们忠勇。为陛下我们死或生。(大军列阵做慢步操) 羽林军,坚且强,向前进,吭声歌为母邦。羽林军,勇战士,多情人,生命不为他乡。金制服灿烂,人心为跳荡。忠勇谁能胜过 (众和)羽林军。坚且强,向前进,英雄不畏难,忠勇当推羽林军。一,二,一,二,左,右,左,右。 3.快传令,三军听,排着队,遵从那军号的命令。快传令,三军听,排着队,听你皇后的调令。我很喜欢你们勇敢忠心,保国全靠你们。(大军列阵做慢步操) 警备军,抖擞精神,快向前进,齐唱那爱国的歌声,警备军,彼此相爱,一致对外,努力于祖国卫国民。武装同志们,赤胆忠心耿耿。谁也比不上你们,警备军。奋勇当先,努力向前,不死不是英雄性。赤胆忠心卫国民。一,二,一,二,一,二,立,正。 (号声)吔吔 |
5.《Nobody's Using It Now》,中译《无人过问》
Nobody's Using It Now - Maurice Chevalier 1929
Nobody's Using It Now - Maurice Chevalier
璇宫艳史名曲集 《无人过问》歌词: 我心碎矣,试问有谁怜悯,倩谁怜悯我这焭独之身。心忠诚,世上再难有如我孤零人。看世情月异日新,怕见日落黄昏,叹月华如许偏照着愁人;千真万真,孤凄如许怕已作孽前生!我有双臂膀,可抱真真,惜于今是无人过问,我有千般情绪,将向谁伸?惜于今是无人过问,孤清愁惨只形影相亲,虚度过岁月怎不愧煞了多情人!且听道平生,浪费韶华天真,只因绝无人过问。我有问。 |
6.《Anything to Please the Queen》,中译《求后欢心》
Anything to Please the Queen - Jeanette MacDonald and Maurice Chevalier
璇宫艳史名曲集 《求后欢心》歌词: 1.后“人家都这样讲你坏,我真不知怎样来将你办?” 亚“你到底不能太严厉,我悔改已如此诚心诚意。” 后“如果我留你试用,你能否靠得住?” 亚“为了想见你慈容,让我盲目地服从。” 后“是否你将真个,凡事只求后欢心?” 亚“事事只求后欢心,早晨,昼或夜,我都听你命令,你要我好,我就变好,你要我坏, 我就变坏。两样全都要,也随便你高兴。” 后“懂我意思吗?我如要你的头。” 亚“恐怕你喜欢我的手,一见你笑容我头都嚇掉。” 后“记着受审时不许胡闹!你能照我话做吗?” 亚“马丹,你将吃大惊。” 后“是否万事只求后欢心?” 亚“万事只求后欢心。” 2.后“据呈报你好事多为,我不知应怎样处置你?” 亚“我知罪过,真心改悔,万望皇后宽容大发慈悲。” 后“倘若我把你饶恕,你是否靠得住?” 亚“以后我必听你话,请你尽管放我吧” 后“你是否有诚意,做些事取悦皇后?” 亚“凡事取悦皇后,朝晨,昼或夜,我服从你命令,你要我好,不敢不好,你要我坏,不敢不坏,我无所不可,总之唯命是听。” 后“果然服从?倘若我要你的头。” 亚“或者你喜欢我的手,看见你笑我脑袋早失了。” 后“你讲话不要胡闹!你能照我话做吗?” 亚“你肯听我意见吗?我的意见很不差。” 后“你是否真心取悦皇后?” 亚“一意求后欢心。” 3.后“汝之罪状未免太多,教朕如何施罚汝身几可?” 亚“臣知罪矣,愿前非尽改,望我皇格外施恩别个。” 后“倘若朕下懿旨,汝能否遵从无那?” 亚“臣受皇恩隆且重,有旨下惟有盲从。” 后“然则凡有旨下,汝必遵行以娱朕?” 亚“必遵旨以娱我后,晨早午或晚,此身尽为君有,君要臣好,臣必转好,君要臣坏,臣可立坏,所为好坏,即此生唯君是赖。” 后“汝知之否?朕今实欲汝首!” 亚“然耶。何莫改要臣手?见君一笑后,头颅非复我有。” 后“汝应知汝犹自受审中!汝能遵行懿旨否?” 亚“臣唯有领命俯首。” 后“汝是否一意尽忠汝后?” 亚“一意求后欢心。” |
7.《Let's Be Common - Lupino Lane and Lillian Roth》,中译《平民乐》
璇宫艳史名曲集 《平民乐》歌词: 靠近我,好朋友,为何庄严为何骄?大家齐一起,快来相抱搂。不能忘,我的美,我可不走倾斜路。你竟不自重?不要假装正经。榨一下,榨两下,并非猥亵,却是甜蜜!大家快乐,再来玩一玩。抚着我,紧抱你,美貌情感刺刺我周身;大家快乐,再来玩一玩。我将要闷死,快让我走,喂,这样不对,亲爱的母亲。今晚倘你能见你女儿,摸我头,握我手,并非猥亵,却是伟大!大家快乐,再来玩一玩。玩。 |