【35】《Oh Susanna》 、《苏三不要哭》
史蒂芬.柯林斯.福斯特于1826年7月4日生于宾夕法尼亚。他家里人曾想劝阻他打消对音乐的兴趣,他曾在辛辛那提他哥哥的商店里当了几年记帐员。但福斯特的音乐天才是压制不住的,他创作了大约二百首歌。由于受当时流行的化装黑人乐队表演及黑人民歌的影响,福斯特创作了大量的歌曲。其个最著名的是《哦,苏 珊娜!》、《故乡的亲人》、《我的肯塔基老家》、《金发的珍妮姑娘》、《坎普敦赛跑》、《老黑奴》及《美丽的梦中人》。尽管福斯特的许多歌很快就流行了, 但他不通生意,常被歌曲出版商占了便宜。如果他早听父母的劝告,他就能谈判到更优厚的版税,并保护他的著作权。由于贫困和酗酒,他三十七岁便去世了。
《哦,苏珊娜!》是福斯特最早写的一首歌,1848年,他以一百美元把版权卖给一个音乐出版商,像福斯特的许多歌曲一样,这首歌也是写化装黑人乐队表演 的。一夜之间,这首歌就引起轰动──成了立即流行的“民歌”,也是1849年淘金热时期涌向西部的开发者们最喜爱的一支歌。
I come from Alabama with my banjo on my knee
Im going to Louisiana, my true love for to see
It rained all night the day I left
The weather it was dry
The sun so hot, I froze to death
Susanna, dont you cry
Oh, Susanna,
Oh dont you cry for me
For Im going to Louisiana
With my banjo on my knee
I had a dream the other night when everything was still
I thought I saw Susanna a-coming down the hill
The buckwheat cake was in her mouth
The tear was in her eye
Says I, Im coming from the south
Susanna, dont you cry
Oh, Susanna,
Oh dont you cry for me
For Im going to Louisiana
With my banjo on my knee
我来自阿拉巴马膝盖上放着班卓琴,
为寻找真爱我要赶去路易斯安纳,
我离开的那夜天上下起了雨,
白天的时候天气晴朗,烈日炎炎,
但我却差点被冻死。
哦,苏珊娜,
你别为我哭泣,
我带着班卓琴要赶去路易斯安纳。
那夜万籁俱静时我做起了梦,
梦见苏珊娜从小山上朝我走来,
她嘴里嚼着荞麦饼,眼里却充满泪水,
我说,我从南方来,
苏珊娜,你别为我哭泣。
哦,苏珊娜,
你别为我哭泣
我带着班卓琴要赶去路易斯安纳。
我手头最早的只有1925年版的,还有一个可能是39年版的。
至于王人美的《苏三不要哭》,是黎锦晖填词,《黎锦晖流行歌曲集》(下)里,注明了选自《出塞新声》(新歌第七集),大众书局出版,1933年10月。可是看到黎的填词,再对比上面的直接翻译的中词,大师们很会恶搞一把,上海话说,浆糊捣得还真不错。现在一帮捣浆糊朋友,水平也不过如此。最近捣得很火的旧事那个“蜜雪冰城”喽。
我想去南洋群岛,怀抱琵琶一块跑。 我想到哈尔滨去找那亲亲小娇娇。
起身时雨真不小,可恨天气太干燥。 给那雪风吹得热难熬,苏三哪!你别这么嚎,
嘿!苏三哪,别哭嚎啕!你跟我到山东去吧!怀抱琵琶一块跑!
我扒上电线杆儿,随着顺风向前流。 谁料飞机忽然掉下,打伤八百小黑狗。
火车翻,马都吓走,我的性命不能留。 我忙掩上嘴唇大声吼,苏三哪!你别这么嚎,
嘿!苏三哪,别哭嚎啕!你跟我到广西去吧!怀抱琵琶一块跑!
有一天晚上做场大梦,躺在空中不能动。 我好像看见苏三打从山尖往下冲。
嘴里咬住一张大饼,眼睛哭得红且肿。 我说我要快出门去了,苏三哪!你别这么嚎,
嘿!苏三哪,别哭嚎啕!你跟我到云南去吧!怀抱琵琶一块跑!
我马上到啦上海,此地风光不很坏。 假如找到苏家三妹,请她做我太太。
假如找不到那苏三,小子一定进棺材。 我死后埋在坟墓里,苏三哪!你别这么嚎,
嘿!苏三哪,别哭嚎啕!你跟我到湖北去吧!怀抱琵琶一块跑!
王人美《苏三不要哭》
Arthur Fields c.1925版本
Matthew Sabatella and the Rambling String Band版本(Ballad of America)
Wendell Hall+Shannon Quartette:
舞台上的小丑-曉露:
马三立的相声版本: