《支那之夜》、《春的梦》

jierryed4年前 (2021-07-18)一曲多版1466

 

 

 

 

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

    《支那之夜》是1940年日本东宝映画和中华电影公司合拍的电影《支那の夜》的插曲,导演:伏水修  主演:长谷川一夫 / 李香兰 / 藤原鶏太,音乐:服部良一。(战后上映时也改为《苏州夜曲》,在中国上映时亦已改名为《上海之夜》)。

   片中其实共有三首插曲,另两首是《苏州夜曲》和《想兄谱》。在电影里主演和主唱的是李香兰,灌制唱片的首唱是渡边はま子。因为这些片子的音乐制作人服部良一和日本哥伦比亚唱片公司签约,而李香兰是和日本帝蓄唱片公司签约。

支那の夜

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

作词:西条 八十

作曲:竹岡 信幸

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

支那の夜 支那の夜よ <中国的夜阑 中国的月夜呀 >

 
港の灯り 紫の夜に <港湾的灯光 像是在城市里闪烁的霓虹灯>


のぼるジャンクの梦の船 <航行中的舢舨 仿佛梦之船>


あゝ忘られぬ 胡弓の音 <啊~啊~ 令人难以忘怀的胡琴声>


支那の夜 梦の夜 <中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

支那の夜 支那の夜よ<中国的夜阑 中国的月夜呀>


柳の窗に ランタンゆれて <灯笼挂在柳树旁的窗户边,轻摇着>

 
赤い鸟かご 支那娘 <精致红色的鸟笼,好比中国小姑娘>


あゝやるせない 爱の歌 <啊~啊~ 令人感伤的情歌>


支那の夜 梦の夜 <中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

支那の夜 支那の夜よ<中国的夜阑 中国的月夜呀>


君待つ宵は 栏干の雨に<倚栏前,等待情人的深夜里却下着雨>


花も散る散る 红も散る<花朵也缤纷散落一地脂粉也随着雨水褪去>


あゝ分かれても 忘らりょか <啊~啊~ 既使分离也难以忘怀>


支那の夜 梦の夜<中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

支那之夜     支那之夜哟
港湾灯光照亮泛紫的夜空
舢板徐行仿佛梦里的船儿
啊~啊~
难以忘怀的胡弓乐音
支那之夜    梦幻之夜

支那之夜     支那之夜哟
傍柳窗阑外灯笼轻轻摇摆
红色鸟笼好比那支那姑娘
啊~啊~
愁绪万千的爱情歌谣
支那之夜    梦幻之夜

支那之夜     支那之夜哟
栏前待朗的夜里细雨飘飞
花瓣散落脂粉也随之褪去
啊~啊~
即使相别也不会相忘
支那之夜    梦幻之夜

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

                              

当然先上我最喜爱的版本:

姚莉*春的梦(上海版+香港版)


渡辺はま子シナの夜

1938年11月灌录的原音(12月?)


 渡辺はま子的另一版本


 李香兰シナの夜


白光凭栏吊月


胡美芳シナの夜


美空ひばりシナの夜

(1964_11_20)


多岐川舞子シナの夜


都はるみ*シナの夜


ロミ山田シナの夜


Grace Amemiya * China Nights


 Dick Curless * China Nights


 Don Van Palta * China Nights

(单簧管手?)


 Kyu Sakamoto * China Nights

(坂本九吗?)


 美国大兵版 * China Nights

(不知演唱者是谁?)


 Hamako Watanabe* 支那の夜


송금령 - 가지를마세요(宋金玲—不要走 1940)

(韩国歌手)


泰国歌手* 支那の夜


                    

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

方靜 * 相思梦 (巴乐风 5511B)

 

KONG LING 江玲 * (春的梦)

 

崔萍 * 春的梦

 

冯素波 * 中国之夜( 1969年)


凤飞飞 * 春的梦

 

丽莎 * 春來冬去(周聰词)

 

林淑容 * 春的梦

 

汪明荃 * 春的梦


叶瑗菱 * 中国之夜

 

林志美 爱的微波

 

粤语滑稽版 * 支那之夜